Alexandre de Rhodes |
Este
religioso francés en 1612 ingresó en la Compañía de Jesús en Roma. En su afán
por seguir los pasos de San Francisco Javier fue misionero en Goa, la India,
Macao, China, Japón. Llega en 1615 a Hanoi (Vietnam).
Escribió
muchos libros sobre Vietnam pero su obra más importante fue el desarrollo del
alfabeto vietnamita conocido popularmente como Quóc Ngü o escritura nacional, que
hoy se utiliza, basado en el alfabeto latino con fonética portuguesa y muchos
acentos diacríticos, de veinticuatro letras.
Alexandre
de Rhodes se apoyó para ello en el trabajo previo de los misioneros portugueses
Gaspar de Amaral y Antonio de Barbosa. Esta escritura se popularizó con la
ocupación francesa del siglo XIX y en el siglo XX prácticamente todos los
escritos se hacían en quóc ngü.
Vietnam |
Con
anterioridad el idioma vietnamita se escribía con cuarenta mil caracteres
chinos, lo que hacía muy difícil su aprendizaje. Solo las clases más pudientes
tenían acceso a la alfabetización.
El
vietnamita es hablado por sesenta y cinco millones de personas. Tiene cuatro o
cinco veces más hablantes que el camboyano, el segundo idioma austroasiático
más hablado. Los lingüistas lo consideran una lengua tonal y como muchas
lenguas del sureste asiático, el vietnamita es una lengua analítica. No usa la
morfología para indicar, caso, género, número o tiempo como la mayoría de las
lenguas europeas.
Algunas
etnias tienen su propio dialecto. El francés es hablado como segunda lengua. El
inglés se usa para el comercio y en la industria turística.
Alexandre
de Rhodes, también desarrolló el primer diccionario portugués-latín-vietnamita.
En
1655 fue enviado a Persia donde permaneció hasta su muerte.
No hay comentarios:
Publicar un comentario